PAN & KAYA 29: Cuentos de precaución enfatizan que sus contratos electrónicos son la parte ejecutable 2

En la segunda parte de nuestro vistazo a la forma en que los tribunales de Malasia han dictaminado con las disputas sobre los contratos y si los contratos o los términos supervisados se consideran como legítimos como contratos de copia física, observamos un juicio más largo, y luego ofrecemos a los lectores algunos útiles. Consejos que impedirán los náuseas y los niveles de estrés con picos en caso de que cualquier trato se haya ido, tenga que ir antes de un juez de justicia.

En Misa Verdad v Coqueta Marine Mil (Asia) PIE LCD [2021] MENÚ 563, el demandante había invitado a las ofertas para el suministro de búnker por correo electrónico y en el correo electrónico, el demandante había adjuntado su formulario de propuesta y términos y condiciones. ( Los términos del demandante ).

Los

En el cuerpo de dicho correo electrónico bajo el encabezado Nota importante, el demandante establece los términos y condiciones de la compra adjunta al correo electrónico. Los términos del demandante declararon que las disposiciones del Acuerdo estarán sujetas, interpretadas e interpretadas de conformidad con las leyes de Malasia, y las Partes, exhiben a la jurisdicción exclusiva de los tribunales de Malasia.

Además, los términos del demandante declararon que los términos del demandante constituyen todo el acuerdo entre las Partes y ninguna modificación sería efectiva, a menos que sean escritos y firmados por ambas partes.

Después de intercambiar una serie de correos electrónicos entre las partes, la licitación se otorgó al demandado. El demandante sostuvo que el contrato se concluyó sobre los términos del demandante cuando las partes acordaron el precio. El acusado, por otro lado, sostuvo que el contrato se realizó en sus términos a medida que los correos electrónicos del acusado llevan un hipervínculo al sitio web del acusado que contiene los términos y condiciones del suministro de combustible ( los términos del acusado ) en su pie de página.

Las Partes hicieron los arreglos necesarios para realizar el contrato para suministrar a los búnker al demandante por el demandado ( contrato de suministro ). El suministro se puso en problemas cuando los búnker fueron detenidos por la Agencia de Cumplimiento Marítima de Malasia para los delitos potenciales. Luego, el demandante terminó el contrato de suministro por motivos de que el acusado incumplió su obligación de entregar los búnker libres de reclamaciones y gravámenes.

Después de que los búnker fueron liberados por la Agencia de Aplicación Marítima de Malasia, los abogados de las Partes habían comenzado la negociación con referencia a los términos del demandante. La negociación falló y el demandante inició un procedimiento contra el demandado en el Tribunal Superior de Malasia por los daños que surgen del presunto incumplimiento del contrato del acusado. Sin embargo, el demandado comenzó los procedimientos de arbitraje en Londres y, en consecuencia, buscaron una orden de permanencia de conformidad con la Sección 10 de la Ley de Arbitraje de 2005 y desafió la jurisdicción del Tribunal Superior de Malasia. En respuesta, el demandante solicitó un orden judicial anti-arbitraje sobre los motivos que los tribunales ingleses no tienen jurisdicción sobre los procedimientos basados ​​en los términos acordados entre ambas partes en el contrato de suministro.

Sobre el tema de cuyos términos se aplican, el Tribunal Superior sostuvo que las Partes se contratan en los términos del demandante y, por lo tanto, el Tribunal de Malasia tiene jurisdicción para adjudicar el asunto. El comisionado judicial Atan Mustafá sostuvo que el demandante había adjuntado sus términos durante su invitación a licitar, por lo que establece claramente que los destinatarios se invitó a licitar el uso de la forma proporcionada y sobre la base de que fueron los términos del demandante que se aplicaron según lo que se encuentra bajo el encabezado. De nota importante. Aunque el hipervínculo del acusado a los términos del demandado se estableció en el pie de página de sus correos electrónicos al demandante durante la negociación, no hubo indicios de que la oferta del demandado hecha de conformidad con la invitación del demandante fue una contrarresta sobre los términos del demandante.

Además, el comisionado judicial aprendido sostuvo que la invitación a la licitación emitida por el demandante por correo electrónico era una oferta y capaz de aceptar inmediata y no debe considerarse como una mera invitación para tratar el precio específico realizado en las formas. Los formularios incluyeron el tiempo y el lugar de suministro específicos, las especificaciones de combustible y los términos y condiciones con ellos, que ya estaban presentes en la invitación a licitar y no se dejó abierta para cualquier discusión adicional.

El comisionado judicial aprendido sostuvo que el hipervínculo a los términos del demandado no era suficiente para incorporarse al contrato de suministro. No hubo ningún paso dado por el acusado para llamar la atención del demandante a la aplicación del hipervínculo que solo apareció a los pies de los correos electrónicos del acusado.

El demandado no lo hizo claro que los términos del acusado fueran gobernar el contrato de suministro al dar un aviso razonable de las condiciones de una manera visualmente prominente. Una referencia a un hipervínculo discreto en la parte inferior de la firma de alguien en el pie de página del correo electrónico no constituye una notificación suficiente de intención de contratar en términos diferentes.

A pesar de que el correo electrónico posterior del demandado se refirió a términos y condiciones adicionales, tales términos y condiciones no se incorporaron como el contrato que se concluyó sobre los términos del demandante contenidos, mencionó anteriormente el acuerdo completo y las cláusulas sin modificación. Además, la aceptación del demandante de la entrega de búnker no equipara a la aceptación de los términos del demandado por escrito, ya que las disposiciones expresas de los términos del demandante para las enmiendas no pueden ser anuladas por conducta. El acusado no dejó en claro que estaba tratando de variar el acuerdo ya concluido entre las Partes al obtener la atención del demandante al mismo.

Además, se sostuvo que la conducta del demandado después de la terminación del contrato de suministro demostró que el demandado sabía y aceptaba que el contrato de suministro estaba en los términos del demandante. En este sentido, las partes habían negociado un nuevo contrato para comprar los búnker después de que se liberaron los búnker. La carta de los abogados del demandante también hizo referencia a los términos del demandante. Las respuestas de los abogados del Demandado se refirieron específicamente a los términos del demandante y en ningún lugar aumentan la posibilidad de que se aplican los términos del demandado. El comisionado judicial aprendido opinó que sería extraño si la invitación del demandante fuera a la oferta sobre el nuevo acuerdo se hubiera transaccionado en diferentes términos.

Por lo tanto, el Comisionado Judicial sostuvo que el demandado no demostró la existencia de un acuerdo de arbitraje entre las Partes y, por lo tanto, no puede confiar en la Sección 10 de la Ley de Arbitraje de 2005 para mantener el procedimiento. Como resultado, se desestimó la solicitud de estadía de procedimientos (pendiente de arbitraje en Londres), y el Tribunal permitió a la orden judicial contra el arbitraje del demandante para restringir al acusado de proceder en Londres.

Consejos al incorporar términos supervisados

Aquí hay algunos consejos que pueden usar las empresas al incorporar estos términos supervisados durante el curso de las negociaciones.

  1. Claridad es la clave . Debe informar expresamente su contraparte que sus términos se aplican y están disponibles en un sitio web. Por ejemplo, el enlace se acompaña de un aviso que indica: Por favor, haga clic aquí para nuestros términos y condiciones de comercio. Considere la colocación de su hipervínculo en el cuerpo del correo electrónico. Evite colocar el hipervínculo en cualquier lugar discreto, como el pie de página del correo electrónico con un tamaño de fuente muy pequeño. Además, asegúrese de que el hipervínculo sea válido y no se rompe.
  2. Inserte una fecha en todos sus contratos . Esto es para que sepa qué versión de los Términos y Condiciones con las que estabas tratando en el futuro.
  3. Mantenga sus términos y condiciones actualizadas .
  4. Mantenga un registro de sus contratos anteriores . A medida que las disputas pueden surgir en cualquier momento en el futuro, es posible que no sepa qué contrato es aplicable si tiene varias versiones del contrato. Dichos contratos anteriores pueden registrarse a través de una pantalla de impresión.
  5. Emplear un mecanismo de seguimiento en el sistema. Esto podría hacer un seguimiento de sí la contraparte había accedido a los términos y condiciones.
  6. Verifique si los términos reflejan lo que han sido acordados por las partes . En otras palabras, asegúrese de que los términos sean paralelos a lo que se han discutido o negociado con la contraparte.
  7. Compruebe los términos a fondo . Estar extremadamente atento a la exactitud y el detalle de los términos. El personal debe estar capacitado para identificar cualquier término ambiguo que pueda devolver los derechos que desee proteger, especialmente cuando involucra cualquier disposición onerosa. El Tribunal puede mantenerse en su contra por no examinar las disposiciones establecidas en los términos y condiciones.
  1. Considere el procedimiento de respuesta . Esto es incluso si no tiene ninguna consulta con respecto a los términos supervisados proporcionados por la otra parte. Tal procedimiento de respuesta puede ser de la siguiente manera.

Parte 1: PAN & HAYA: Cuentos de precaución enfatizan que sus contratos electrónicos son ejecutables

Comentarios

Entradas populares